Pradžios knyga
Книга Бытия
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Nuo Adomo iki Nojaus
1 Štai Adomo palikuonių kartų sąrašas. Kai Dievas sukūrė žmogų, jis padarė jį panašų į Dievą,
Глава 5.
1 Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
2 kaip vyrą ir moterį sukūrė. Kai jie buvo sukurti, jis juos palaimino ir davė jiems vardą žmonės.
2 мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.
3 Adomas buvo šimto trisdešimt metų, kai jam gimė sūnus, panašus į jį, pagal jo paveikslą, ir jis pavadino jį Setu.
3 Адам жил сто тридцать [230] лет и родил [сына] по подобию своему [и] по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
4 Po to, kai tapo Seto tėvu, Adomas gyveno aštuonis šimtus metų, ir jam gimė sūnų bei dukterų.
4 Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот [700] лет, и родил он сынов и дочерей.
5 Taigi iš viso Adomas gyveno devynis šimtus trisdešimt metų. Po to jis mirė.
5 Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
6 Setas buvo šimto penkerių metų, kai jam gimė Enošas.
6 Сиф жил сто пять [205] лет и родил Еноса.
7 Enošui gimus, Setas gyveno aštuonis šimtus septynerius metus, ir jam gimė sūnų bei dukterų.
7 По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь [707] лет и родил сынов и дочерей.
8 Taigi iš viso Setas gyveno devynis šimtus dvylika metų. Po to jis mirė.
8 Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
9 Enošas buvo devyniasdešimtmetis, kai jam gimė Kenanas.
9 Енос жил девяносто [190] лет и родил Каинана.
10 Kenanui gimus, Enošas gyveno aštuonis šimtus penkiolika metų, ir jam gimė sūnų bei dukterų.
10 По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать [715] лет и родил сынов и дочерей.
11 Taigi iš viso Enošas gyveno devynis šimtus penkerius metus. Po to jis mirė.
11 Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
12 Kenanas buvo septyniasdešimtmetis, kai jam gimė Mahalalelis.
12 Каинан жил семьдесят [170] лет и родил Малелеила.
13 Mahalaleliui gimus, Kenanas gyveno aštuonis šimtus keturiasdešimt metų, ir jam gimė sūnų bei dukterų.
13 По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок [740] лет и родил сынов и дочерей.
14 Taigi iš viso Kenanas gyveno devynis šimtus dešimt metų. Po to jis mirė.
14 Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
15 Mahalalelis buvo šešiasdešimt penkerių metų, kai jam gimė Jeredas.
15 Малелеил жил шестьдесят пять [165] лет и родил Иареда.
16 Jeredui gimus, Mahalalelis gyveno aštuonis šimtus trisdešimt metų, ir jam gimė sūnų bei dukterų.
16 По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать [730] лет и родил сынов и дочерей.
17 Taigi iš viso Mahalalelis gyveno aštuonis šimtus devyniasdešimt penkerius metus. Po to jis mirė.
17 Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.
18 Jeredas buvo šimto šešiasdešimt dvejų metų, kai jam gimė Henochas.
18 Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
19 Henochui gimus, Jeredas gyveno aštuonis šimtus metų, ir jam gimė sūnų bei dukterų.
19 По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
20 Taigi iš viso Jeredas gyveno devynis šimtus šešiasdešimt dvejus metus. Po to jis mirė.
20 Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.
21 Henochas buvo šešiasdešimt penkerių metų, kai jam gimė Metušelachas
21 Енох жил шестьдесят пять [165] лет и родил Мафусала.
22 И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста [200] лет и родил сынов и дочерей.
22 Metušelachui gimus, Henochas ėjo su Dievu tris šimtus metų, ir jam gimė sūnų bei dukterų.
23 Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
23 Taigi iš viso Henochas gyveno tris šimtus šešiasdešimt penkerius metus.
24 И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.
24 Henochas ėjo su Dievu. Paskui jo nebebuvo, nes Dievas jį pasiėmė.
25 Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
25 Metušelachas buvo šimto aštuoniasdešimt septynerių metų, kai jam gimė Lamechas.
26 По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
26 Lamechui gimus, Metušelachas gyveno septynis šimtus aštuoniasdešimt dvejus metus, ir jam gimė sūnų bei dukterų.
27 Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.
27 Taigi iš viso Metušelachas gyveno devynis šimtus šešiasdešimt devynerius metus. Po to jis mirė.
28 Ламех жил сто восемьдесят два [188] года и родил сына,
28 Lamechas buvo šimto aštuoniasdešimt dvejų metų, kai jam gimė sūnus.
29 и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь [Бог].
29 Jis pavadino jį Nojumi, tardamas: „Iš tos pačios žemės, kurią VIEŠPATS prakeikė, šis atneš mums atgaivos nuo mūsų darbų ir mūsų rankų triūso.“
30 И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять [565] лет и родил сынов и дочерей.
30 Nojui gimus, Lamechas gyveno penkis šimtus devyniasdešimt penkerius metus, ir jam gimė sūnų bei dukterų.
31 Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь [753] лет; и он умер.
31 Taigi iš viso Lamechas gyveno septynis šimtus septyniasdešimt septynerius metus. Po to jis mirė.
32 Ною было пятьсот лет и родил Ной [трех сынов]: Сима, Хама и Иафета.
32 Nojus buvo penkių šimtų metų, kai jam gimė Semas, Chamas ir Jafetas.
Библиотека находится в тестовом режиме!